InfoPerevod

Бюро перекладів ціни в Києві

Послуги професійних перекладачів завжди оцінювали високо, але сьогодні ви можете скористатися ними за досить розумними цінами. Залежно від стажу і досвіду, професійної кваліфікації перекладачі можуть встановлювати різні розцінки за свою роботу, але в бюро
перекладів завжди є стандартні тарифи, а також системи знижок для постійних клієнтів, додаткові послуги та інші приємні бонуси, які допоможуть заощадити.

Звертаючись до бюро перекладів, ви можете бути впевнені, що замовлення буде виконане на високому рівні і гроші були витрачені недаремно.

Бюро перекладів пропонує хороші умови своїм клієнтам:

- переклади більш ніж з 50 мов;
- можливість проконсультуватися безкоштовно;
- конфіденційність даних;
- широкий спектр послуг.

Скільки коштує переклад текстів і документів?

Залежно від бюро перекладів ціни можуть бути різними. Однак є середні показники й основні чинники, які впливають на вартість. До таких відносять:

• Тип тексту. Звичайний текст обійдеться дешевше за все, за технічні, медичні та інші спеціалізовані тексти ціна підвищується на 20-30%, якщо ж текст вузькоспеціалізований, доплата може становити до 50% від середньої вартості.

• Наскільки поширена мова перекладу. Найдешевше з іноземних мов коштує переклад з англійської. Німецька, французька, польська, турецька та інші більш чи менш поширені мови будуть коштувати дорожче, ще вище піднімається ціна за необхідності робити переклад з
корейської, китайської, японської та інших східних мов.

• Терміни. Ціна підвищується, якщо роботу потрібно виконати день в день або на наступний день. Для таких замовлень є спеціальна послуга «терміновий переклад».

У середньому в бюро перекладів ціна за 1 сторінку може становити від 70 до 400 гривень і вище. Оплата за нотаріальне засвідчення, перевірку перекладачем уже готового перекладу, проставлення апостилю та інші послуги встановлюється окремо.

Деякі бюро перекладів підвищують ціну за умови, що працює досвідчений перекладач, але це практикується не скрізь. Перевірка редактором і коректором може входити в початкову вартість або оплачуватися окремо - залежно від рішення бюро перекладів. З'ясуйте цей момент заздалегідь.

Письмовий переклад текстів

Послуги письмового перекладу популярні та коштують не дуже дорого. Ціна залежить від того, які обсяги тексту потрібно перекласти, від його специфіки та складності. Найпопулярнішими є такі види перекладу:

• Художній (це книги, статті, сценарії тощо). Тексти без певної спеціалізації оцінюють за стандартною вартістю (від 70 до 400 грн / сторінка і вище).

• Медичний (статті, інструкції до препаратів і медтехніки, історії хвороби і виписки з них, висновки лікаря, результати аналізів і т. д.). Робота з матеріалами цього типу дуже складна і вимагає особливої підготовки, тому оплачується вище як мінімум на 20-30 % від вартості звичайного перекладу.

• Технічний (тексти з машинобудування, авіабудування, нафтопромисловості, будівництва тощо). Технічний переклад також вважається складним, і виконують його добре небагато фахівців, тому ціни на роботу з такими матеріалами також вищі. Їх вартість на 20-30% вища за вартість звичайного перекладу.

• Економічні, юридичні, наукові, фінансові переклади та інші спеціалізовані тексти перекласти буде дорожче, оскільки ця робота вимагає більш високої кваліфікації і знань перекладача, а також займає більше часу.

Якщо текст дуже складний і вимагає серйозного опрацювання, ціну можуть підвищити ще більше. Для оцінки вартості роботи можна надіслати своє замовлення, і менеджери бюро перекладів назвуть точну вартість.

Переклад документів

Ця послуга становить більшу частину роботи бюро перекладів. Вона займає менше часу, але вимагає уважності та практики. При перекладі документів важливо не допустити жодної помилки, правильно перекласти імена, географічні назви.

Як правило, переклад документів потрібен для оформлення візи або документів для навчання чи працевлаштування за кордоном, шлюбу з іноземцем. Залежно від цілей можна замовити переклад будь-яких документів:

• паспорта;
• свідоцтва про народження;
• диплома й атестата;
• різних довідок і свідоцтв;
• довідок з банків;
• посвідчення водія і т. д.

У бюро перекладів вартість цієї послуги різниться залежно від термінів, мови, на яку потрібно перекладати документи. Найдешевше обійдеться переклад російська / українська - 70 гривень за 1 документ. Робота з іншими мовами обійдеться в 145- 400 гривень за 1 документ.

Якщо звичайний текст можна перекласти самостійно, то роботу з документом можна довірити тільки справжньому фахівцеві. Не лише через знання мови, а й тому, що для надання його в офіційні органи потрібно проставити печатки бюро перекладів і нотаріуса.

Нотаріальне засвідчення перекладу

Перекладені документи практично завжди потрібно засвідчувати у нотаріуса. Це необхідно, щоб документ отримав офіційний статус і міг вважатися легальним. Нотаріальне засвідчення здійснюють:

• при оформленні візи;
• при еміграції або працевлаштуванні за кордоном;
• для шлюбу з іноземцем;
• для оформлення усиновлення дитини з іншої країни і т. д.

Провести процедуру перекладу і засвідчення у нотаріуса набагато простіше і швидше в бюро перекладів. До того ж вартість її невисока - близько 140 грн / документ.

Терміновий переклад

Ця послуга дає можливість отримати своє замовлення день в день або на наступний день (звісно, якщо це реально: підготувати переклад книги за добу не зможе ніхто).

У більшості випадків терміновий переклад потрібен для оформлення документів і в цій ситуації може бути дуже корисним. Вартість термінового перекладу підвищується на 50-100% залежно від встановленого терміну.

Інші послуги бюро перекладів та їх вартість

Крім перекладу документів, бюро перекладів надають допомогу в деяких формальних процедурах. Фактично клієнт може зробити це самостійно, але багато хто не хоче витрачати час на черги і відвідування державних органів та користується можливістю зробити це через бюро перекладів за невисоку плату.

До таких послуг відносять:

• оформлення довідки про несудимість (близько 500 грн в Україні);
• проставлення апостилю (від 200 до 1500 грн в Україні);
• легалізація документів (від 200 до 1600 грн в Україні);
• подання документів до посольства (від 700 до 2000 грн / пакет залежно від країни). Окремо оплачується переклад і мито в посольстві.

Замовлення в бюро перекладів можна зробити особисто в офісі або онлайн. Готову роботу також можна отримати з кур'єром. Відмінний сервіс і відповідальне ставлення до роботи - додаткові переваги співпраці з бюро перекладів.

Якщо ви хочете дізнатися точну вартість виконання вашого замовлення, надішліть заявку на сайті, і фахівці бюро перекладів точно прорахують її. Не варто економити на перекладі важливих матеріалів і документів - будь-яка помилка може згодом нашкодити вам, тому довіряти переклад можна лише досвідченим і кваліфікованим фахівцям.
Контакти
+38 (044) 227-12-54
+38 (097) 220-94-99 (KievStar)
+38 (063) 347-14-88 (Life)
+38 (095) 301-80-00 (Vodafone)
perevod@infoperevod.ua

Київ, вул.Пушкінська 9а, офис 5

Працюємо: Пн-Пт 9:00 - 18:00