Инфоперевод

Бюро переводов цены в Киеве

Услуги профессиональных переводчиков всегда оценивали высоко, но сегодня вы можете воспользоваться ими по достаточно разумным ценам. В зависимости от стажа и опыта, профессиональной квалификации, переводчики могут устанавливать разные расценки за свою работу, но в бюро переводов всегда есть стандартные тарифы, а также системы скидок для постоянных клиентов, дополнительные услуги и другие приятные бонусы, которые помогут сэкономить.

Обращаясь в бюро переводов, вы можете быть уверены, что заказ будет сделан на высоком уровне и деньги были заплачены не зря.

Бюро переводов предлагает хорошие условия своим клиентам:

- переводы более чем с 50-ти языков;
- возможность проконсультироваться бесплатно;
- конфиденциальность данных;
- широкий спектр услуг.

Сколько стоит перевод текстов и документов?

В зависимости от бюро переводов цены могут быть разными. Однако, есть средние показатели и основные факторы, которые влияют на стоимость. К таким относят:

- Тип текста. Обычный текст обойдется дешевле всего, за технические, медицинские и другие специализированные тексты цена повышается на 20-30%, если же текст узкоспециализированный, доплата может составлять до 50% от средней цены.

- Насколько распространен язык перевода. Дешевле всего из иностранных языков стоит перевод с английского. Немецкий, французский, польский, турецкий и другие более ли менее распространенные языки будут стоить дороже, еще выше поднимается цена при необходимости делать перевод с корейского, китайского, японского и других восточных языков.

- Сроки. Цена повышается, если работу нужно выполнить день в день или на следующий день. Для таких заказов есть специальная услуга «срочный перевод».

В среднем в бюро переводов цена за 1 страницу может составлять от 70 до 400 гривен и выше. Оплата за нотариальное заверение, проверку переводчиком уже готового перевода, проставление апостиля и другие услуги устанавливается отдельно.

Некоторые бюро переводов повышают цену при условии, что работает опытный переводчик, но это практикуется не везде. Проверка редактором и корректором может входить в изначальную стоимость или оплачиваться отдельно – в зависимости от решения бюро переводов. Выясните этот момент заранее.

Письменный перевод текстов

Услуги письменного перевода популярны и стоят не очень дорого. Цена зависит от того, какие объемы текста нужно перевести, его специфики и сложности. Наиболее популярными являются следующие виды перевода:

- Художественный (это книги, статьи, сценарии и т.п.) Тексты без определенной специализации оценивают по стандартной стоимости (от 70 до 400 грн/страница и выше).

- Медицинский (статьи, инструкции к препаратам и медтехнике, истории болезни и выписки из них, заключения доктора, результаты анализов и т.п.) Работа с материалами этого типа очень сложна и требует особой подготовки, поэтому оплачивается выше как минимум на 20-30% от стоимости обычного перевода.

- Технический (тексты по машиностроению, авиастроению, нефтепромышленности, строительству и т.п.) Технический перевод также считается сложным и выполняют его хорошо немногие специалисты, поэтому цены на работу с такими материалами также выше. Они составляют 20-30% от цены обычного перевода.

- Экономические, юридические, научные, финансовые переводы и другие специализированные тексты перевести будет дороже, так как эта работа требует более высокой квалификации и знаний переводчика, а также занимает больше времени.

Если текст очень сложный и требует серьезной проработки, цену могут повысить еще больше. Для оценки стоимости работы, можно прислать свой заказ, и менеджеры бюро переводов назовут точную цену.

Перевод документов

Эта услуга составляет большую часть работы бюро переводов. Она занимает меньше времени, но требует внимательности и практики. При переводе документов важно не допустить ни одной ошибки, правильно перевести имена, географические названия.

Как правило, перевод документов требуется для оформления визы или документов для обучения или трудоустройства за границей, замужества с иностранцем. В зависимости от целей, можно заказать перевод любых документов:

- паспорта;
- свидетельства о рождении;
- диплома и аттестата;
- различных справок и свидетельств;
- справок из банков;
- водительских прав и т.д.

В бюро переводов цена этой услуги различается в зависимости от сроков, языка на который нужно переводить бумаги. Дешевле всего обойдется перевод русский/украинский – 70 гривен за 1 документ. Работа с другими языками обойдется в 145- 400 гривен за 1 документ.
Если обычный текст можно перевести самостоятельно, то работу с документом можно доверить только настоящему специалисту. Не только из-за знания языка, но и потому что для предоставления его в официальные органы нужно проставить печати бюро переводов и
нотариуса.

Нотариальное заверение перевода

Переведенные документы практически всегда нужно заверить у нотариуса. Это требуется, чтобы бумага получила официальный статус и могла считаться легальным документом. Нотариальное заверение проводят:

- при оформлении визы;
- при эмиграции или трудоустройстве за границей;
- для брака с иностранцем;
- для оформления усыновления ребенка из другой страны и т.д.

Провести процедуру перевода и заверения у нотариуса намного проще и быстрее в бюро переводов. К тому же цена ее невысока – примерно 140 грн/документ.

Срочный перевод

Эта услуга дает возможность получить свой заказ день в день или на следующий день (разумеется, если это реально – подготовить перевод книги за сутки не сможет никто).

В большинстве случаев срочный перевод требуется для оформления документов и в этой ситуации может быть очень полезен. Стоимость срочного перевода повышается на 50-100% в зависимости от установленного срока.

Другие услуги бюро переводов и их стоимость

Помимо перевода документов, бюро переводов оказывают помощь в некоторых формальных процедурах. Фактически клиент может сделать это самостоятельно, но многие не хотят тратить время на очереди и посещение государственных органов и пользуются возможностью сделать это через бюро переводов за невысокую плату.

К таким услугам относят:

- оформление справки о несудимости (около 500 грн в Украине);
- проставление апостиля (от 200 до 1500 грн в Украине);
- легализация документов (от 200 до 1600 грн в Украине);
- подача документов в посольства (от 700 до 2000 грн/пакет в зависимости от страны).

Отдельно оплачивается перевод и пошлина в посольстве.

Заказ в бюро переводов можно сделать лично в офисе или он-лайн. Готовую работу также можно получить с курьером. Хороший сервис и ответственное отношение к работе – дополнительные преимущества сотрудничества с бюро переводов.

Если вы хотите узнать точную стоимость за выполнение вашего заказа – пришлите заявку на сайте и специалисты бюро переводов точно просчитают ее. Не стоит экономить на переводе важных материалов и документов – любая ошибка может впоследствии навредить вам, поэтому доверять перевод можно только опытным и квалифицированным специалистам.
Наши переводчики обладают высшим профессиональным образованием и свободно владеют языками
  • Украинский
  • Английский
  • Немецкий
  • Французский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Русский
  • Белорусский
  • Литовский
  • Эстонский
  • Польский
  • Латышский
  • Голландский
  • Греческий
  • Датский
  • Португальский
  • Финский
  • Шведский
  • Японский
  • Китайский
  • Корейский
  • Тайский
  • Турецкий
  • Казахский и другие
Отзывы
Контакты
+38 (044) 227-12-54
+38 (097) 220-94-99 (KievStar)
+38 (063) 347-14-88 (Life)
+38 (095) 301-80-00 (Vodafone)
perevod@infoperevod.ua

Киев, ул.Пушкинская 9, офис 5

Время работы: Пн-Пт с 9:00 до 18:00