InfoPerevod

Легалізація документів

Вирушаючи за кордон не просто відпочити і подорожувати, а для інших цілей, людина обов'язково маэ зайнятися легалізацією документів. Це тривала і досить складна процедура, але ви можете її довірити співробітникам бюро перекладів. Налагоджені контакти і повне розуміння усіх тонкощів перекладу та оформлення офіційних паперів дають можливість здійснити їх легалізацію максимально просто, у короткі терміни і без помилок.

Що це і навіщо здійснюється

Легалізація документів – це юридична процедура, яка підтверджує легальність вашого документа, проставлених на ньому підписів посадових осіб та печаток організацій, і надає йому офіційного юридичного статусу і сили в межах своєї держави. Документ, виданий в Україні, ви можете використовувати тільки на її території, але якщо ви пройдете процедуру легалізації, він буде дійсним у тій державі, посольство якої підтвердило його законність і легальність.

Правила, перелік документів та особливості процедури легалізації визначає кожна держава окремо.

Легалізацію документів здійснюють, якщо виїжджають за кордон для навчання, щоб вийти заміж, на постійну роботу, для отримання спадщини і в багатьох інших ситуаціях, у яких потрібно буде надати свої документи і використовувати їх.

Які документи потрібно легалізувати?

Ця процедура обов'язково має бути здійснена для цілого ряду офіційних паперів:

  • про сімейний і цивільний стан:

    • свідоцтва про народження,
    • свідоцтва про шлюб,
    • свідоцтва про розлучення,
    • свідоцтва про смерть та ін.;

  • про освіту:

    • атестати про повну загальну середню освіту,
    • дипломи,
    • виписки з оцінками і т. п.;

  • довідки різного типу;
  • медичні довідки і документи;
  • довіреності, судові рішення та інші юридичні документи;
  • довідки з податкової та банків;
  • про реєстрацію та стан юридичної особи та багато інших.

А ось оригінали та копії особистих документів, на яких є фотографії, практично ніколи легалізувати не потрібно. До таких відносяться:

  • паспорт;
  • водійські права;
  • трудова книжка;
  • військовий квиток;
  • пенсійне посвідчення та ін.

Також не легалізують особисте листування, комерційні папери, дозвіл на зброю, техпаспорти і т. п.

Документи, отримані в іншій державі, легалізують у консульстві України в тій країні. Зробити це в Україні неможливо.

Які країни не вимагають легалізації документів?

Для ряду держав громадяни України не повинні здійснювати легалізацію. Укладання договорів та підписання низки конвенцій дало можливість спростити процес оформлення паперів і їх використання у межах інших держав. До таких країн відносять:

  • більшу частину країн СНД (Російська Федерація, Азербайджан, Білорусь, Молдова, Таджикистан, Узбекистан, Грузія, Казахстан, Вірменія, Туркменістан, Киргизія). Це стало можливим завдяки внесеним змінам до Мінської конвенції.

  • Угорщину, Китай, Латвію, Польщу, Естонію, Чехію, Литву, Монголію, В'єтнам (завдяки підписаним договорам про правову допомогу в цивільних справах).

Решта держав вимагають проставлення апостилю або консульської легалізації.

Апостилювання можливо для країн, які підписали Гаазьку конвенцію. Це та ж процедура легалізації, але проводиться вона у спрощеному порядку. До числа цих країн відносяться: США, Австралія, Болгарія, Мексика, Словенія, Туреччина, Хорватія, Японія, Литва, Кіпр, Греція, Німеччина, Ізраїль і багато інших. Апостиль ставлять у різних державних структурах (залежно від його типу, це може бути Міністерство освіти або закордонних справ, Мін'юст та ін.)

Деякі держави вимагають проставлення подвійного апостилю: перший на документі (або його нотаріальній копії), а другий – електронний – на перекладеному варіанті. Такі вимоги діють у Бельгії, Нідерландах, Швейцарії, Австрії, Португалії.

Для яких держав потрібна консульська легалізація?

До числа держав, що вимагають здійснення консульської легалізації, належать:

  • Об'єднані Арабські Емірати;
  • Саудівська Аравія;
  • Коста-Ріка;
  • Єгипет;
  • Чилі;
  • Катар;
  • Шрі-Ланка;
  • Палестина;
  • Ірак та ін.

Дізнатися, потрібна легалізація документів чи апостилювання, ви можете безпосередньо у посольстві або консульстві країни, на їх офіційних сайтах, а також у бюро перекладів.

Як відбувається консульська легалізація?

Цей процес може зайняти деякий час, оскільки засвідчити документ мають три інстанції, до того ж певний час знадобиться на роботу перекладача і засвідчення у нотаріуса. Однак про все по порядку.

Якщо ви довіряєте проведення легалізації бюро перекладів, вам потрібно буде оформити відповідну нотаріальну довіреність на певного спеціаліста бюро, який буде відповідальним за ваше замовлення. Це важливо, тому що у протилежному випадку держоргани не приймуть документи в роботу. Якщо ви на даний момент перебуваєте за кордоном, це можна зробити у консульстві України і відправити папери поштою або з кур'єром.

Процес легалізації включає наступні етапи:

1. Зробити нотаріальну копію і засвідчити її.
2. Зробити переклад державною мовою країни, для якої ви готуєте документи, і засвідчити його.
3. Проставити печатку в Мін'юсті України.
4. Проставити печатку в Міністерстві закордонних справ України.
5. Проставити печатку в консульстві або консульському відділі посольства країни, до якої ви збираєтеся їхати.

Скільки часу займає консульська легалізація?

Тривалість процедури залежить від того, до якої країни ви збираєтеся їхати. У середньому, термін становить 10 робочих днів. Важливо відразу подати всі документи правильно, щоб не доводилося починати весь процес спочатку.

Деякі особливості процесу легалізації

Легалізація документів – складний процес, який має свої тонкощі не лише в оформленні певних документів, а й для кожної країни окремо. Ось деякі особливості, які слід знати, якщо ви збираєтеся почати цей процес:

  1. Для атестатів, дипломів та інших офіційних паперів про освіту потрібно зробити довідку з архіву вузу та її копію, засвідчену нотаріусом. Саме на копію буде проставлятися штамп легалізації.

  2. Якщо мова йде про документи з РАЦСу, потрібно пам'ятати, що приймається в роботу тільки новий зразок, виданий після 1991 року. Свідоцтво про народження старого зразка потрібно поміняти на дублікат документа у РАЦСі на бланку нового зразка. Але при цьому свідоцтва про народження, отримані в СРСР, не вимагають міняти на нові.

  3. Для роботи з документами на юридичну особу важливо мати супровідний лист від фірми на офіційному бланку з підписом і печаткою директора. У цьому листі обов'язково вказують дані особи, яка має право подавати папери на легалізацію.

  4. Італія та Іспанія вимагають проведення процедури «апостиль + консульська легалізація». Вона включає апостилювання у відповідних інстанціях, далі переклад тільки у присяжного перекладача безпосередньо у посольстві і далі легалізацію перекладеної версії.

Бюро перекладів допоможе швидко пройти всі офіційні процедури і привести документи до ладу. Співробітники бюро чудово розбираються в усіх тонкощах роботи з окремими посольствами, стежать за вимогами щодо оформлення документів та іншими нюансами, які мають значення для процесу легалізації.
Контакти
+38 (044) 227-12-54
+38 (097) 220-94-99 (KievStar)
+38 (063) 347-14-88 (Life)
+38 (095) 301-80-00 (Vodafone)
perevod@infoperevod.ua

Київ, вул.Пушкінська 9а, офис 5

Працюємо: Пн-Пт 9:00 - 18:00