Инфоперевод

Перевод диплома на английский язык и немецкий язык

Перевод диплома и приложения необходим, если вы собираетесь устраиваться на работу по специальности за границей, хотите получить визу и для достижения еще множества других целей. Этот документ – единственное, что подтверждает вашу квалификацию, и он необходим для трудоустройства и успешной карьеры. Также перевод диплома бакалавра на английский или другой язык будет необходим, если вы планируете продолжить обучение в иностранном вузе.

Так как это официальный документ, перевести диплом самостоятельно нельзя. Это должен делать профессиональный переводчик, а затем вы должны заверить документ у нотариуса. Только в этом случае он будет считаться легальным, и вы сможете использовать его в другой стране.

Перевод диплома на английский в Киеве вы можете заказать в бюро переводов «Инфоперевод». Мы имеем большой опыт работы с документами этого типа и знаем все тонкости оформления и легализации официальных бумаг для разных стран. В «Инфоперевод» вы можете получить все услуги, которые для этого потребуются (перевод для WES, апостиль, консульская легализация, присяжный перевод и т.д.)

Перевод диплома на английский язык

Перевод диплома на английский язык – одна из наиболее востребованных услуг, так как в большинстве случаев украинцы отправляются для дальнейшего обучения или ПМЖ в англоязычные страны и государства Шенгенской зоны.

Правильно перевести диплом в Киеве вы можете в бюро «Инфоперевод». Работа над дипломом имеет свои особенности:

  1. Важно правильно сделать транслитерацию ФИО и названия учебного заведения. Лучше сразу предоставить переводчику транслитерацию в загранпаспорте, чтобы не было расхождений.
  2. Важно соблюдать все правила оформления документа.
  3. В переводе приложения к диплому нужно хорошо разбираться в образовательных системах двух стран и знать принятую терминологию, чтобы не было ошибок в наименовании учебных программ, которые прослушал специалист.

Перевод диплома в Украине, как правило, включает и перевод приложения к диплому.

Важно! Диплом и приложение к нему считаются двумя разными документами!

Приложение также является официальным документом, которое подтверждает уровень квалификации человека, содержание программы обучения и результаты обучения студента. Если для оформления на работу этот документ требуется не всегда, то для поступления в вуз он будет необходим. Не забудьте сделать перевод приложения к диплому!

Перевод диплома на немецкий

Перевод диплома о высшем образовании на немецкий язык обязателен при переезде в Германию или Австрию (а также другие страны, в которых немецкий является государственным языком), поступлении в высшие учебные заведения, трудоустройстве.

Перевод диплома с украинского на немецкий будет сделан очень быстро. Также «Инфоперевод» может сделать нотариальное заверение или подать документы в Минобразования, чтобы поставить «апостиль».

Стоимость перевода диплома

Цена перевода диплома зависит от языка, на который его нужно перевести и сроков. В «Инфоперевод» перевод диплома с приложением, а также другие сопутствующие услуги стоят:
на английский язык
145 грн/шт
на немецкий язык
160 грн/шт
Нотариальное заверение перевода
140 грн
Апостиль в Министерстве Образования
1050грн/950грн/850 грн
(2/10/20 рабочих дней)
WES (присяжный перевод)
135 + нотариус

Нотариальный перевод диплома

Нотариальный перевод диплома значит, что перевод документов заверяет своей подписью и печатью нотариус. Для некоторых государств, например, Российской Федерации, этого будет достаточно – ваш диплом будет иметь законную юридическую силу.

Следует отметить, что практически без исключений перевод диплома придется заверять у нотариуса. Уточните сразу порядок оформления документов для вашей страны и организации. Вы можете сделать все сразу в бюро переводов «Инфоперевод».

Перевод и апостиль диплома и приложения

Перед тем, как заказывать перевод диплома на английский или немецкий язык, ознакомьтесь с правилами легализации документов в стране, для которой вы готовите эти официальные бумаги. Практически для всех стран Европы необходимо поставить апостиль, другие же требуют полноценной легализации.

Если вам нужно проходить процедуру апостилирования, перевод нужно делать только после того, как Министерство образования поставит штамп «апостиль»!

Бюро «Инфоперевод» поможет поставить апостиль на диплом и приложение быстро и в правильном порядке, так как некоторые государства требуют, чтобы перевод выполнял только присяжный переводчик, другие – двойного апостиля и т.д. Важно изначально делать все согласно установленным правилам, и тогда процесс пройдет очень быстро.

Перевод диплома для WES

Если вы видите свое будущее в Канаде или США, процесс переезда обязательно приведет вас к необходимости легализации документов через WES.

WES – это некоммерческая организация, через которую можно легализовать свои документы об образовании для переезда, трудоустройства или дальнейшего обучения в Канаде.

Перевод диплома для WES должен быть корректным и правильно оформленным. Помимо выполнения перевода бюро «Инфоперевод» подготовит полный пакет документов и передать его для рассмотрения в WES.
Наши переводчики обладают высшим профессиональным образованием и свободно владеют языками
  • Украинский
  • Английский
  • Немецкий
  • Французский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Русский
  • Белорусский
  • Литовский
  • Эстонский
  • Польский
  • Латышский
  • Голландский
  • Греческий
  • Датский
  • Португальский
  • Финский
  • Шведский
  • Японский
  • Китайский
  • Корейский
  • Тайский
  • Турецкий
  • Казахский и другие
Отзывы
Контакты
+38 (044) 227-12-54
+38 (097) 220-94-99 (KievStar)
+38 (063) 347-14-88 (Life)
+38 (095) 301-80-00 (Vodafone)
perevod@infoperevod.ua

Киев, бул. Шевченко, 6, оф. 21 (3-й этаж), код: 21К

Время работы: Пн-Пт с 9:00 до 18:00